Займаюсь неофіційними українськими локалізаціями та різними напрацюваннями під псевдонімом Галицький Розбишака.
- Автор виправленого українського шрифта для локалізації Kenshi:
Зняток - Мова для Telegram, підтримується Android, iOS, TDesktop:
Halychyna - Пакунки наліпок для Telegram:
Pepe the Frog
Pepe the Frog animated
Inosuke Hashibira
Penguins - Збірка перекладів 33 модифікацій до RimWorld:
GitHub - Локалізація The Settlers: Rise of an Empire, з доповненням «The Eastern Realm»:
71784 слова.
Посібник в Steam - Локалізація The Settlers 7: Paths to a Kingdom:
69033 слова.
Посібник в Steam - Локалізація портативної ABBYY Screenshot Reader 8.0 з 43 мовами.
Telegram - Переклад модифікацій Better Visuals for Shadow Hound by AzazeL 1.0, Bag Of Holding 1.0.1.15 та Paladins Deity 2.0 до Baldur's Gate 3:
Google Диск (оригінали не потрібні) - Локалізація Divinity: Dragon Commander:
144464 слова.
На павзі.
Передогляд - Локалізація Mini Ninjas:
8580 слів.
Посібник в Steam - Універсальний інструмент для швидкої роботи з 24 форматами файлів.
Telegram - Локалізація Crysis 3 Remastered:
~58795 слів.
На павзі.
Передогляд - Локалізація The Last Campfire:
12243 слова.
Посібник в Steam - Локалізація Neva:
До ~500 слів.
Посібник в Steam - Локалізація GRIS:
До ~200 слів.
Посібник в Steam - Локалізація Lost in Random:
96918 слів.
Посібник в Steam - Маленька програма для зручностей у перекладацькій діяльності та й не тільки:
GitHub - Atlas MonoBehaviour Merger для Unity на C#:
Посилання
Телеграм: Галицький Розбишака
Підтримати: monobank