Займаюсь неофіційними українськими локалізаціями та різними напрацюваннями під псевдонімом Галицький Розбишака.
- Автор виправленого українського шрифту для локалізації Kenshi:
Зняток - Мова для Telegram, підтримується Android, iOS, TDesktop:
Halychyna - Пакунки наліпок для Telegram:
— Pepe the Frog
— Pepe the Frog animated
— Inosuke Hashibira
— Penguins
— На різні випадки - Збірка перекладів 33 модифікацій до RimWorld:
GitHub - Локалізація The Settlers: Rise of an Empire, з доповненням «The Eastern Realm»:
71784 слова.
Посібник в Steam - Локалізація The Settlers 7: Paths to a Kingdom:
69033 слова.
Посібник в Steam - Локалізація портативної ABBYY Screenshot Reader 8.0 з 43 мовами.
Telegram - Переклад модифікацій до Baldur's Gate 3:
— Better Visuals for Shadow Hound by AzazeL 1.0
— NPC Redesign - Cazador Szarr by AzazeL and Moon Blossom 1.0
— NPC Redesign - Vampire Spawns by AzazeL (WIP) 1.4
— Bag Of Holding 1.0.1.15
— Paladins Deity 2.0
— Lesser Restoration - Assorted Bug Fixes 1.0.2.1
— Magical Ambush Fix 0.01
Google Диск (оригінали не потрібні) - Локалізація Divinity: Dragon Commander:
144464 слова.
В процесі.
Передогляд - Локалізація Mini Ninjas:
8580 слів.
Посібник в Steam - Універсальний інструмент для швидкої роботи з 24 форматами файлів.
Telegram - Локалізація The Last Campfire:
12243 слова.
Посібник в Steam - Локалізація Neva:
1063 слова.
Посібник в Steam - Локалізація GRIS:
212 слів.
Посібник в Steam - Локалізація Lost in Random:
96918 слів.
Посібник в Steam - Маленька програма для зручностей у перекладацькій діяльності та й не тільки:
GitHub
Телеграм: Галицький Розбишака
Підтримати: monobank